Qu'est-ce que Together in Germany ?

Together in Germany – Votre plateforme communautaire pour toutes les questions sur la vie en Allemagne

Sur Together in Germany (TiG), vous rencontrerez des gens de votre communauté. Ici vous pouvez, dans un espace numérique sûr, poser vos questions sur la vie en Allemagne, échanger et vous mettre en réseau.

Le forum est disponible dans les langues suivantes : allemand, ukrainien, arabe, farsi/dari, anglais, turc, français et russe.

 

Le forum communautaire – Ensemble on est forts !

Mon employeur peut-il me licencier si je suis en arrêt maladie ? Quand est-ce que je peux obtenir une autorisation de séjour ? Où trouver des cours d'allemand gratuits ? Et ai-je droit aux allocations de logement ? Avez-vous toi aussi de telles questions? Ou vous avez d’autres questions?

Alors, vous êtes ici au bon endroit !

Vous obtiendrez des réponses directement de la communauté. Au cas où les membres de la communauté ne seraient pas en mesure de répondre, nos modérateur·rice·s vous aideront à trouver une réponse.

Vous n'avez pas de question particulière mais vous souhaitez échanger avec des personnes de votre communauté ou partager vos expériences et connaissances avec elles? Dans ce cas inscrivez-vous et vous pouvez commencer !

 

TiG vous offre des consultations à partir de chez vous !

Votre question est très spéciale ? Les modérateur·rice·s de TiG transmettent votre demande à des conseiller·ère·s professionnel·le·s. Nous ne vous laissons pas tout·e seul·e avec vos questions !

L'équipe TiG – De la communauté pour la communauté

La plateforme communautaire est suivie par une équipe internationale qui apporte au forum un vaste savoir sur des sujets tels que séjour, droit, social, travail, santé, famille et éducation/formation.

Modérateur·rice·s

Yara Almunaizel

Modératrice en anglais

Yara a fait des études de relations internationales et de sciences politiques en Suède et en Écosse avec comme point focal le Machrek.Elle acquit son expériences dans differentes ONG en Palestine et en Israël. Avant de rejoindre TIG, Yara travailla comme assistante sociale auprès d'enfants et de jeunes issus de la migration à Berlin. Elle est également l'organisatrice d'un festival d'art et culture palestiniens.

 

Golshan Fayal

Modératrice en farsi

Golshan a travaillé comme assistante sociale à la Croix-Rouge allemande et à l’organisation trixiewiz e.V, elle assistait les migrants et les réfugiés. Golshan a beaucoup d'expériences dans le domaine de conseils et d’orientations des femmes et s’engage volontairement dans des collectifs féministes. Elle a étudié la linguistique anglaise, et s'est découverte une passion pour la théorie politique. Elle travaille aussi comme traductrice de littérature critique.

 

Daniela Zuber

Modératrice en allemand

Avant de rejoindre TiG, Daniela a fait des études de travaux sociaux à Cobourg. Elle a travaillé dans le conseil aux migrants dans le Brandebourg (notamment auprès du service de migration pour les jeunes de l'association Diakonie et du conseil aux réfugiés de Caritas). En tant que bénévole, Daniela aide les personnes ayant fui leur pays à surmonter les obstacles administratifs. Elle supporte des enfants et des adolescents dans les situations de crise par chat au sein de deux organisations à but non lucratif.

 

Osama Ramadan

Osama étudia en Syrie tout comme á Berlin la gestion informatique, la gestion des organisations à but non lucratif et la gouvernance publique axée sur la société civile et les acteurs non étatiques. Avant de rejoindre l’équipe de TiG, il travailla dans différents projets dans le domaine de l'intégration et de la participation sociale ainsi que dans l'orientation professionnelle et éducative. Osama s'intéresse à des thèmes comme l'engagement sociopolitique, les droits de l'homme et la gestion des conflits.

 

Su Parlak

Modératrice en turc

Su a obtenu un master en 'Sociologie - Sociétés européennes' à Berlin. Elle a travaillé comme conseillère en migration pour différentes ONG et fondations en Turquie et en Allemagne. À l‘Institut Charité, elle a mené des recherches sur l'accès au système de santé des patientes issus de l'immigration. Elle s'engage bénévolement dans le projet "Digital Women" à la Redi School.

 

Sophie Wade

Modératrice en français

Sophie est originaire du Sénégal et a fait son doctorat en langues et cultures africaines à l'université de Cologne. Elle est arrivée à Berlin en 2019 oú elle a travaillé comme rédactrice au magazine LoNam. Interessée pour une responsabilisation et une inclusion des migrants elle coordonna le projet communautaire Space2groW. Sophie est également impliquée dans des initiatives pour une autodétermination des réfugiés et des migrants et dans la coopération au développement.

 

Mila Kompanets

Modération en Ukrainien

Mila est née et a grandi en Ukraine. En 2011, elle obtient son master en "Traduction/interprétation (allemand, anglais, ukrainien et russe)". Ses competences multilinguistiques et ses expériences en tant qu'interprète ont développé chez elle des capacités à communiquer avec des personnes d'origines et de cultures diverses. En 2012, Mila s’installe à Berlin, où elle obtient sa licence en "sciences européennes des médias" à l'université de Potsdam.

Avec son souhaite de s'engager et de soutenir son prochain en ces temps difficiles, le projet "Together in Germany" se presenta pour elle comme l’occasion opportune de realiser ce souhait. Car même en dehors de l'Ukraine, Mila est de tout cœur avec son propre peuple et aide quotidiennement, en donnant des conseils sur différents sujets et en partageant sa longue expérience et ses connaissances.

 

Sveta Kreutzer

Modération en Russe

Sveta est une Ukrainienne de souche née en Russie. En 2011, elle est arrivée en Allemagne dans le cadre du programme FÖJ (Freiwilliges ökologisches Jahr). Elle a ensuite obtenu un master en recherche empirique sur la démocratie à l'université Johannes Gutenberg de Mayence et a été naturalisée allemande en 2021. Sveta s'est familiarisée elle-même avec la complexité de la migration et du système bureaucratique allemand. Cette expérience inestimable lui donne une bonne compréhension du fonctionnement de la migration et de l'intégration, ainsi que les connaissances nécessaires pour communiquer avec les personnes issues de l'immigration en Allemagne et les aider au mieux sur les questions bureaucratiques et sociales.

 

My Nguyen

Modération en Allemande et Anglais

My a jusqu'à présent soutenu des personnes venant de l'étranger dans leur processus de migration vers l'Allemagne, en particulier dans la communication avec les autorités et l'accompagnement de celles-ci. Ses centres d’interets sont la migration (professionnelle), le regroupement familial et la reconnaissance des diplômes professionnels et universitaires étrangers.

My a étudié les sciences culturelles et sociales à l'université européenne Viadrina. Chaque année, elle organise bénévolement une conférence sur des thèmes sociaux, culturels et sociétaux.

 

Shabir Salimi

Modération en Pachto

Shabir Ahmad Salimi est un journaliste, écrivain et activiste social afghan. Il a fréquenté la faculté de langue et de littérature de l'université de Kaboul. Il a travaillé en Afghanistan pour diverses organisations et médias nationaux et internationaux. En 2020, il était le collaborateur local d'une organisation allemande en Afghanistan.

Shabir a traduit plusieurs livres de l'anglais au pachto, mais seuls deux d'entre eux ont été publiés. Son premier livre (How to Talk to Anyone, Anytime, Anywhere), écrit par Larry King, a été publié en 2017, tandis que son deuxième livre (Nelson Mandela) a été publié en 2018. Shabir a traduit, édité et écrit pour plusieurs projets communautaires.

Shabir s’est installé en Allemagne en 2021 et est devenu membre de l'équipe Afghanistan de Handbook Germany en avril 2022. Aujourd’hui il fait la modération en Pachto pour Handbook Germany : Together.

 

Collaborateur·rice·s du projet

Mosjkan Ehrari

Coordinatrice de projet

Mosjkan Ehrari est journaliste et cinéaste. Elle a commencé sa carrière journalistique à la radio (RBB). Elle a été pendant de longues années rédactrice correspondante indépendante de la radio à l’étranger. Mosjkan a réalisé de nombreux projets de film en Allemagne, Azerbaïdjan, Iran, Afghanistan et en Grèce. Par ailleurs, elle conçoit et réalise en tant que régisseuse/ VJ des projets pour des fondations, des ONG et des institutions, et entretient une coopération sur un fond artistique avec le Community Art Center de Mannheim (théâtre). Pour les Neuen deutschen Medienmacher*innen , elle est formatrice/intervenante lors des formations en datajournalisme de Google News Lab. Elle dirige le projet « Handbook Germany » et est co-coordinatrice de projet chez TiG.

 

Sonia Vargas

Gestion technique de projet

Sonia est née en Colombie et est vit à Berlin depuis 2002. Elle étudia l'ethnologie et les études latino-américaines à l’université Freie de Berlin (FU Berlin). Durant 4 ans, Sonia coordonna le travail de Bénévolat dans des camps de réfugiés. Motivée par la vision d'offrir une plus grande portée à des projets pertinents,elle suivit une formation de Digital Transformation Manager. Elle travailla comme consultante et chef de projet informatique pour permettre à des projets d’être présente sur internet. Depuis septembre 2022, elle s’occupe de la gestion informatique de TiG.

 

Elona Beqiraj

Etudiante - assistante

Elona suit des études en sciences politiques et apporte son soutien à TiG dans le domaine des relations publiques et de la mise en réseau. En tant qu'autrice, elle sensibilise, dans son recueil de poèmes « und wir kamen jeden sommer », au sentiment de déchirement ainsi qu’à la question de l'appartenance et de la non appartenance à l'Allemagne de manière poétique. Elle se consacre à l'antiracisme et dirige actuellement pour Gorki X un projet artistique au Théâtre Maxim Gorki à la mémoire des victimes du complexe NSU.

 

Shubh Panwala

Collaborateur étudiant – assistance technique

Shubh suit des études en informatique dans le Brandebourg et assiste l'équipe dans la maîtrise des défis techniques.